דף הבית » הכי מדובר » איך אומרים משקפיים בערבית פשוטו כמשמעו?

איך אומרים משקפיים בערבית פשוטו כמשמעו?

איך אומרים משקפיים בערבית פשוטו כמשמעו?

מהו התרגום המילולי של משקפיים בערבית?

The literal translation of glasses in Arabic is “أشباه النظارات”. ביטוי זה מתורגם מילולית ל"דומה למשקפיים". הוא משמש להתייחסות לכל סוג של משקפיים, כולל משקפי שמש, משקפי קריאה ומשקפי בטיחות.

דוגמאות לשימוש בתרגום מילולי של משקפיים בערבית

במשפט

For example, you could say “أنا بحاجة إلى شراء أشباه النظارات”, which translates to “I need to buy glasses”.

בשיחה

אתה יכול גם להשתמש בתרגום מילולי של משקפיים בשיחה. For example, if someone asked you “هل لديك أشباه النظارات؟”, which translates to “Do you have glasses?”, you could reply “نعم، لدي أشباه النظارات”, which translates to “Yes, I have glasses”.

בהקשר של קניות

התרגום המילולי של משקפיים בערבית יכול לשמש גם בהקשר של קניות. For example, if you were looking for a pair of sunglasses, you could ask the shopkeeper “هل لديك أشباه النظارات؟”, which translates to “Do you have glasses?”.

ביטויים שימושיים לדבר על משקפיים בערבית

  • أنا بحاجة إلى شراء أشباه النظارات – I need to buy glasses
  • هل لديك أشباه النظارات؟ – יש לך משקפיים?
  • نعم، لدي أشباه النظارات – Yes, I have glasses
  • أنا بحاجة إلى شراء نظارات حماية – I need to buy safety glasses
  • أنا بحاجة إلى شراء نظارات للقراءة – I need to buy reading glasses
  • أنا بحاجة إلى شراء نظارات شمسية – I need to buy sunglasses

אם אתה רוצה ללמוד עוד על איך לומר משקפיים בערבית, אתה יכול לצפות בסרטון YouTube זה למידע נוסף.

צרו איתנו קשר

אהבתם? שלחו לחבר\ה שחייב\ת לדעת גם!

דילוג לתוכן